Albert Moore, Moça
adormecida, c. 1875
Lay
Lady Lay
(Bob
Dylan, 1967)
Tradução livre: C. A.
Albani da Silva, o Inventor do Vento
Senhora de pouca fé,
aconchega-te, aconchega-te na minha grande cama de bronze
Senhora de pouca fé,
aconchega-te, aconchega-te na minha grande cama de bronze
Tanto faz a cor do teu
pensamento
Trago minha paleta e é
ela está luminosa
Senhora de pouca fé, aconchega-te,
aconchega-te na minha grande cama de bronze
Fique, Senhora, fique, fique com
teu homem um pouco que seja
Até o amanhecer e me
deixe vê-la fazendo-o sorrir
As roupas dele estão
sujas, mas as mãos estão limpas
E você é o seu bem maior
Fique, Senhora, fique,
fique com teu homem um pouco que seja
Por que esperar mais pelo
Gênesis?
Se você pode cozinhar o
bolo com suas próprias mãos e ainda por cima comê-lo
Por que esperar por mais
um amor?
Quando ele se encontra de
pé e na sua frente
Senhora de pouca fé,
aconchega-te, aconchega-te na minha grande cama de bronze
Fique, Senhora, fique,
temos a noite toda pela frente
Gostaria de vê-la na
alvorada
Gostaria de servi-la à
noite
Fique, Senhora, fique,
temos a noite toda pela frente
*Gravação ao vivo no
Sarau de Inverno, 15/08/2012, Gravataí/RS
Voz e violão: Albani
Voz: Aline Albani
Guitarra solo e vocais: Mick Oliveira
Nenhum comentário:
Postar um comentário